Lotnictwo
Jak wiadomo nie od dziś jestem fanem lotnictwa cywilnego. Jest to taka moja pasja. Dlatego tutaj będę umieszczał co nieco na temat tego… Postaram się o ciekawe informacje dla wszystkich tych co nie mają pojęcia o tym jak funkcjonują lotniska, samaoloty itp.
Jednak na razie coś dla fanów serii FS2004 a przede wszystkim dodatku do niej – samolotu ATR 72-500. Jest to samolot cywilny, dość popularny w naszym kraju (głównie na trasach krajowych ale nie tylko). Samolot ten to chyba jeden z najlepszych samolotów dostępnych na symulator FS2004 ( chociaż jest jeszcze parę świetnych Boeingów jak np. PMDG) . Przede wszystkim odwzorowany bardzo szczegółowo. Pogląd na to można sobie wyrob9ć patrząc na to jak wygląda overhead (panel znajdujący się w samolocie nad głowami pilotów) w rzeczywistym ATR i jego wirtualnym odpowiedniku:

A ten screen z symulatora robiłem sam i to na najniższych detalach (niestety mam słaby sprzęt na to by latać z większymi szczegółami.) ale wierzcie na słowo że w pełnych detalach wygląda to pięknie. A co najważniejsze wszystko działa jak trzeba. Dlatego też samolot ten jest bardzo skomplikowanym dodatkiem i stąd…. ponad 500 stronnicowa instrukcja. Niestety po angielsku. 2 lata temu zacząłem ją tłumaczyć. W tej chwili większość już przetłumaczyłem i pozostały tylko korekty itp. Dlatego postanowiłem umieścić to co już mam. A więc dostępne są 3 pliki. Pierwszy zawiera instrukcje od początku do strony 70 drugi plik to dalszy ciag do strony 132… Zawiera w pełni przetłumaczoną instrukcje do FMS. 3 plik to tutorial zawierający przykładowy lot (ten z instrukcji) a więc i całą checkliste.
Wszystko tłumaczyłem sam więc nie jest to tłumaczenie idealne. Zdaję sobie sprawę że wiele spraw być może przetłumaczyłem niezbyt poradnie i czasem na siłę. Dlatego ktoś kto umie angielski i radzi sobie z orginalną instrukcją, może sobie to spokojnie odpuścić. Ale dla tych co mają z tym problemy, moje tłumaczenie na pewno będzie przydatne. Cały czas pracuję nad resztą (procedury itp.) oraz staram się wprowadzać korekty do tego co już przetłumaczyłem. W pliku pierwszym spis treści jest kompletnie zamieszany i na razie źle przetłumaczony . Poprawię go gdy już bede miał całość. Jeśli chodzi o opisy poszczególnych systemów to jest już w miarę oki chodź pod koniec jeszcze nie ma korekty wielu spraw. . Plik drugi jest oki (przede wszystkim tłumaczenie FMS). Checklista jest już właściwie ukończona (leciałem według niej i było ok) choć na pewno jeszcze poprawki będą. Gdy już zrobię wszystko i wprowadzę korekty , opublikuje całość w pdf tak jak to jest w orginale. Na razie daję w doc. Wszelkie sugestie i poprawki (a także ewentualna pomoc ) mile widziane.
atrmanualpdf – 205 stron – 5.71 MB [UPDATE 25 sierpnia 2007]
atrmanual – 70 stron – 2.71 MB [UPDATE 23 sierpnia 2007]
atrmanual2+fms – 61 stron – 8.71 MB [UPDATE 23 sierpnia 2007]


Szanowny Panie Kolego
Po zapoznaniu się z Panskim przekladem do ATR-a, muszę Pana pochwalić za włożony trud w jego przygotowanie. Jako pilot liniowy jestem pod wrażeniem, że osoba z poza lotnictwa real, poradziła sobie dobrze z postawionym zadaniem. To całą pewnością zachęci rzesze wielu mlodych ludzi, którzy poszerzą szeregi VATSIM. Nie kryję, że w domu mam priv-sim, i kiedy jestem to można mnie spotkać w sieci, oczywiście niezbyt często. Mam nadzieję, że zachęci to fanów aviation to zgłębiania angielskiego rownieżw zakrsie tematyki lotniczej. Ja mam nadzieję, że niewielkie pomyłki, nie mające istotnego wpływu na korzystanie z Pana propozycji, zostaną usunięte.
Z lotniczym pozdrowieniem
Have a nice day!
Wiesław
Tyle samo
Dziękuję za komentarz
Wiele osób ściągnęło ten manual , jednak to Pan pierwszy coś napisał
Co do tłumaczenia i błędów w nim to oczywiście je zlikwiduje. Jest tam choćby dużo dosłownych przekładów na nasz język ale starałem się dowiadywać i szukać jak najlepszych polskich odpowiedników. Mam dużo zapału do tłumaczeń takich i teraz biorę się za Boeinga 767 od Level-D
.
Wielkie dzięki za dokument który popełniłeś. Doceniam wkład jaki włożyłeś w tłumaczenie tak obszernego podręcznika. Teraz gdy będę miał wątpliwości w dokumentacji angielskiej będę mógł skorzystać z polskiego odpowiednika.
Pozdrawiam, Marcin
Nie ma sprawy. Ale zawierają te dokumenty dużo błędów. Właśnie je poprawiam i uzupełniam wszystko. Opublikuje to w pdf w finalnej wersji za jakiś niecały miesiąc więc jak coś to wstrzymaj się z drukowaniem czy coś
Wielkie dzięki dla tłumacza za tą wielką robotę
Chciałem podziękować za manual
fajnie korzysta się z polskiej wersji (jestem w połowie ślęcząc przed ATRem
to najlepszy samolot pasażerski do FSa. Oczywiście przydałoby się trochę prac redaktorskich nad treścią – ale nie są to jakieś bardzo rażące kwestie
Wielkie Dzięki.
Doskonała praca. Wielkie dzięki.
Dobra robota …. jestem zobowiązany .. C
Drogi "Syzyfie", Gratuluję pomysłu i cierpliwości w przekładzie manuala. Twoja strona ma dodatkowo dość niespotykany klimat jak na tematykę lotniczą – brawo za oryginalność. pozdrawiam
Dziękuje za to że doceniacie to co robię. Jednak nikt nie mówił że to jest stronka o tematyce lotniczej
Wręcz przeciwnie. To stronka o tym co lubię robić i o tym co robię. A samoloty to tylko niewielka część z tych rzeczy
Dziękuję Tobie serdecznie za opublikownie tego dzieła. Teraz bez bariery językowej można poczytać instrukcje i rozpocząć świadome latanie tym samolotem. Wielkie dzięki za kawał świetnej roboty!
Super tego mi brakowało .Dziękuję
Niesamowicie dobra robota! Jestem pod ogromnym wrażeniem zapału i umiejętności. Pomimo, że spokojnie czytam instrukcję w oryginale, to jednak z miłą chęcią przeglądam i doczytuję polski odpowiednik. Ogromny kawał dobrej roboty. Gratuluję!
Bardzo się cieszę
Po feriach udostępnie dalszą część przetłumaczonego manuala. Bo planuje przetłumaczyć całość
Poprawię też błędy w już udostępnionych fragmentach (bo jednak trochę ich jeszcze jest)
Nice!!!
Pewnie nie będę oryginalny ale powiem, że "Twój manual" jest super!!! W sieci wielu jest tzw. mądrych, którzy nie potrafią pojąc, że nie każdy jest w stanie przebrnąć przez techniczny angielski – to są ci, którzy na pytanie o jakieś szczegóły z manuala dają ci odpowiedź http://www.google.pl! Próbowałem już nieraz przetłumaczyć sobie manual i zapisać na kartce ale brakło mi cierpliwości. Dzięki Tobie wielu młodych "pilotów" może poszaleć na ATR-ku a nie wiecznie prosić się "mądrych" o łaskawą pomoc. Tak że jeszcze raz dzięki wielkie!!! Powinni Twoje tłumaczenie (niezależnie od fachowości przekładu) sprzedawać razem z polskim Flight One ATR 72-500. Pozdrawiam i czekam na mooooore…
Cieszę si, że moja praca ciągle znajduje odbiorców. Zaczynając to tłumaczenie nie sądziłem iż komuś się to przyda. Dobrze jest znać angielski szczególnie w lotnictwie ale fakt że czasem lepiej się czyta Polskie dokumenty. A niestety w sieci trudno znaleźć odpowiednie tłumaczenia terminologii technicznych i lotniczych. Z tymi trudnościami borykałem się właśnie przy tłumaczeniu. Co do części dalszej to póki co projekt porzuciłem ale nie wykluczam że wrócę do tego w wakacje.
Dzieki wspaniala robota!
Wspaniała praca…coś niesamowitego!
Witam!!
Chciałbym zassać sobie tegoż manuala , ale niestety linki padły.
Więc moje pytanie brzmi, czy jakaś dobra dusza udostępniła by manuala na adres emailowy lub poprzez inne ww.
Byłbym dozgonnie wdzięczny!!
Dobrze, że napisałeś o padzie linków
Małe przeoczenie podczas przywracania strony po padzie.Teraz już wszystko działa i można pobrać manuale z podanych wyżej linków. Pozdrawiam
Nie ma sprawy. Dzięki za szybki odzew i naprawe linków. Zabieram się do lektury.
pozdrawiam
Drogi kolego wielkie dzięki za przetłumaczony manual, świetna robota, teraz latanie nabiera sensu.
Nie ma sprawy
Zrobiłem to kilka lat temu, ale jak widać do tej pory się to przydaje co mnie cieszy. Inna sprawa, że miałem chęć to dokończyć, być może zabrać się za inny samolot… No ale Brak czasu póki co uniemożliwia mi to. Miłego latania
Dobry człowieku, dla Ciebie powinni otworzyć First Class w ATRku:D wielkie dzięki za tę encyklopedię!!!
Wielkie dzięki za tłumaczenie, gorąco pozdrawiam!!!
Panie kolego wielki szacun za przekład manuala ATR`a. Dziękuję i Pozdrawiam
Szacun!! Rewelacyjny samolot a do tego twoje przetłumaczone dzieło stanowią jeszcze mocniejszy asumpt, żeby średnio zaawansowany pilot symulatora przesiadł się na coś większego niż cessa->king-> … .